当前位置: 首页> 教育文化> 英语培训> 正文

英式英语和美式英语的区别和联系(英语美式英语英式)

英式英语与美式英语的区别主要体现在三个方面:

1、发音

英式发音和美式发音最大的区别在于会把单词当中r发出来,而英式发音却不一定,例如Teacher、Car等词;其次是非重读的字母e,美式中常发音为/e/,而在英式发音中则是/i/;最后是清辅音t的发音,根据单词前后字母的不同,两种发音方式也会有比较大的差距。

2、词汇

英美式词汇有很多不一样的,虽然两种词汇都通用,但是还是有一些词要注意区分。美式汽油词汇是gasoline,而英式汽油的词汇是petrol;美式出租车为cab,英式出租车taxi;美式排队用line,英式排队为queue,总之这类的词汇相比大概有5%左右,大家可以稍微了解一下。

3、语音语调

国内初高中的语音语调及发音一般都是美式英语,所以大部分人的口语表达都是偏美式。虽然大家可能无法区分出周围伙伴的发音,但是当听过BBC和VOA两种标准英美式发音之后,就会明白英式英语的抑扬顿挫会非常清晰,发音也比较重,而美式英语则是很平稳的,语调的变化力度比较小。

快速学习英语技巧

1、积极使用新词汇

这是一个非常有建设性的技巧,在英语学习的过程中,大家都喜欢一些新鲜事物,总是不太喜欢那些每天重复的事情,因此在学习英文单词的时候要提醒自己积极的使用一些新词汇,这样可以英语学习变得更加的尤其,也可以新增很多新短语。

如果不记得的话可以记录下来,然后存在一个本子上面,然后在根据这个本子不断的熟悉,这样就又多学到一些新短语。

2、多与真人互动交谈

英语的学习最终的目的就是交流,当你学习一门语言的时候最好的方法就是有固定语言环境然后每天边说边学慢慢的就学会了,比读和谐要好的多的多的,大家仔细想想小时候是如何学好普通话的,依靠的还不是环境的熏陶学会的,因此学英语就要多与真人互动交流。

一、发音和语调方面:

由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)


1、美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。

而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。

2、非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

3、 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。

4、 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。

5、美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。

二、用词方面:
汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol,(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);

出租车,美国用cab,英国称taxi;薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps);垃圾,美国用garbage,英国用rubbish;

裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet,公寓,美国叫apartment,英国叫flat,

运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers足球,美国称soccer,英国称football
地铁,美国称subway,英国叫underground;玉米,美国叫corn,英国叫maize,

三、拼写方面:
一些常见的规则:
1、 美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor;colour / color

2、 美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled

3、 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。

4、 一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center;metre/meter。

5、一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog。

单词拼写有些差异,例如,美式的center
和英式的centre。
发音也有些差异。英文书里的单词都有写的哈。
在一些方面,单词和表达方式都有些不同。
简单的说美式英语是英式英语的一个分离系。重要差异在于词汇、读音、拼写、及说话的气质方面。
在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语(transplanted
language)。虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。马克。吐温就曾说过:“English
and
American
are
separate
languages,
……
When
I
speak
my
native
tongue
in
its
utmost
purity
an
Englishman
can‘t
understand
me
at
all.”(
The
stolen
White
Elephant,
1882)。英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面。
对于一个生活在英美两国之外的第三者说来,English只是一种语言,在学习过程中对英语和美语“兼收并蓄”,英语与美语的差异或许并不构成他与英美人士交流的障碍。而对使用同种语言的英美人说来,由于使用的词语不同,或词语的内涵不同,反而会造成他们之间的误解。
英语和美语在用词方面差异甚大,以致在二次大战中,美国军方不得不向派往欧洲战场的美国士兵和后勤人员每人发一本《生活指南》(A
Short
Guide
to
Great
Britain)。这其实就是一本美语--英语对照词典,里面收集了近二百条美国日常生活中使用的,而在英国则是罕见或生疏的词语,用英国人熟悉而美国人未必知道的对应词语加以对照注释。与此同时英国军方也为派往美国受训的皇家空军飞行员每人准备了一本《Notes
for
Your
Guidence》的小册子,目的也是帮助这些前往美国的英国人学会他们也许根本没听说过的美国日常生活用语。
虽然美语在其发展过程中从未间断与英语的相互交流,尤其是在二次大战之后,随着两国政治、经济、文化、科技关系的发展,英语与美语也相互影响,相互渗透,但这并未能消除英语和美语之间的差异。