当前位置: 首页> 教育文化> 作文> 正文

野性的呼唤故事情节导图野性的呼唤经典语录中英对照(野性的呼唤故事简介)

  • 上她床做她王上她床做她王
  • 作文
  • 2023-03-15 11:27:01
  • -
外文原版

野性的呼唤英文佳句

1.野性的呼唤英语经典美句

在小说第一章开始部分,作者引用诗人John Myers O'Hara 的诗Atavism,此诗作用是领起全文,暗示故事的发展方向和主角巴克克的命运,十分重要。

Atavism: “Old longings nomadic leap, Chafing at custom's chain; Again from its brumal sleep, Wakens the ferine strain.”

小说第六章For the Love of A Man 的其中一段描写,刻画了巴克对主人约翰·桑顿特殊的感情表达方式——不求时时亲近,只须守 护主人左右。而主人似乎也能感受到巴克的灵性,人与狗之间有了近乎神奇的默契。此段堪 称心理描写的神来之笔:

For the most part, however, Buck's love was expressed in adoration. While he went wild with happiness when Thornton touched him or spoke to him, he did not seek these tokens. 。 Buck was content to adore at a distance. He would lie by the hour, eager, alert, at Thornton's feet, looking up into his face, dwelling upon it, studying it, 。 And often, such was the communion in which they lived, the strength of Buck' s gaze would draw John Thornton's head around, and he would return the gaze, without speech, his heart shining out of his eyes as Buck's heart shone out.

2.书虫野性的呼唤好词好句生词

1 each muscle, every fiber, every cell, was tired, tired numb

2 these illusions often emerge in the eyes of buck, and they are intertwined, and still deep in the forest the call of the ring.

3 a hear this voice, buck became restless, the in the mind is filled with the desire to understand

4 night came, and a full moon rises from the top of the tree to hang in the air, as in this piece of land, to the outside is shrouded in dark BaiGuangLi.

1每一块肌肉,每一根纤维,每一个细胞,都累了,累麻木了

2这些幻象经常浮现在布克眼前,与它们纠缠在一起的,还有依然在森林深处回荡的呼唤。

3一听到这声音,布克就变得躁动不安,心里充满了难以名状的欲望

4夜晚来临了,一轮满月从树顶升起挂在空中,照在这片土地上,到外都笼罩在幽暗的白光里。

3.书虫(野性的呼唤)好词好句

1每一块肌肉,每一根纤维,每一个细胞,都累了,累麻木了2这些幻象经常浮现在布克眼前,与它们纠缠在一起的,还有依然在森林深处回荡的呼唤。

3一听到这声音,布克就变得躁动不安,心里充满了难以名状的欲望4夜晚来临了,一轮满月从树顶升起挂在空中,照在这片土地上,到外都笼罩在幽暗的白光里。1 each muscle, every fiber, every cell, was tired, tired numb2 these illusions often emerge in the eyes of buck, and they are intertwined, and still deep in the forest the call of the ring.3 a hear this voice, buck became restless, the in the mind is filled with the desire to understand4 night came, and a full moon rises from the top of the tree to hang in the air, as in this piece of land, to the outside is shrouded in dark BaiGuangLi。

4.《野性的呼唤》佳句英文

原版英文:The more civilized we become the deeper is the fear that back in the barbarism is something of the beauty and joy of life we have not brought along with us. (The Call of The Wild, p.254)如不明白请追问,如果满意请采纳。

手机提问者如果满意,请在客户端右上角评价点“满意”即可, 谢谢。

5.《野性的呼唤》佳句英文

原版英文:

The more civilized we become the deeper is the fear that back in the barbarism is something of the beauty and joy of life we have not brought along with us. (The Call of The Wild, p.254)

如不明白请追问,如果满意请采纳。

手机提问者如果满意,请在客户端右上角评价点“满意”即可, 谢谢!

6.野性的呼唤英语经典美句

在小说第一章开始部分,作者引用诗人John Myers O'Hara 的诗Atavism,此诗作用是领起全文,暗示故事的发展方向和主角巴克克的命运,十分重要。

Atavism: “Old longings nomadic leap, Chafing at custom's chain; Again from its brumal sleep, Wakens the ferine strain.”小说第六章For the Love of A Man 的其中一段描写,刻画了巴克对主人约翰·桑顿特殊的感情表达方式——不求时时亲近,只须守 护主人左右。而主人似乎也能感受到巴克的灵性,人与狗之间有了近乎神奇的默契。

此段堪 称心理描写的神来之笔: For the most part, however, Buck's love was expressed in adoration. While he went wild with happiness when Thornton touched him or spoke to him, he did not seek these tokens. 。 Buck was content to adore at a distance. He would lie by the hour, eager, alert, at Thornton's feet, looking up into his face, dwelling upon it, studying it, 。

And often, such was the communion in which they lived, the strength of Buck' s gaze would draw John Thornton's head around, and he would return the gaze, without speech, his heart shining out of his eyes as Buck's heart shone out。.。

7.求三五句英语《野性的呼唤》的介绍

A superb work of adventure and imagination,The Call fo the Wild tells the sompelling story of Buck,part St Benard and part Scotch shepherd dog.Betrayde and sole to Northern traders,Buck is forced to pull a sledge through the frozen Yukon.He and the other dogs on the team are brutalized and beaten until they are almost dead,but Buck is saved from cruelty by John Thornton,in whose care he learns to be loved.This is a title in an inexpensive range of classics in the "Penguin Popular Classics" series。

8.求三五句英语《野性的呼唤》的介绍

A superb work of adventure and imagination,The Call fo the Wild tells the sompelling story of Buck,part St Benard and part Scotch shepherd dog.

Betrayde and sole to Northern traders,Buck is forced to pull a sledge through the frozen Yukon.He and the other dogs on the team are brutalized and beaten until they are almost dead,but Buck is saved from cruelty by John Thornton,in whose care he learns to be loved.

This is a title in an inexpensive range of classics in the "Penguin Popular Classics" series.

[img]

《野性的呼唤》中英文翻译。

具体如下:

The call of the wild, also known as the call of the wild, is a novella created by American writer Jack London.

The work tells that Buck was originally a dog of judge Miller's family. After civilization, he has been living in a warm valley in Southern California. Later, he was sold to Alaska, which is cold and remote in the north of the United States and rich in gold. He became a sled dog.

The work shows that dogs in the civilized world return to barbarism under the pressure of their owners through the experience of a dog. It writes about dogs and reflects the human world.

The novel continues the theme of "survival" in Jack London's Novels: life always obtains meaning and power in the process of constantly struggling for survival.

翻译:

《野性的呼唤》,又名《荒野的呼唤》(The Call of the Wild),是美国作家杰克·伦敦创作的中篇小说。

作品讲述巴克原是米勒法官家的一只爱犬,经过了文明的教化,一直生活在美国南部加州一个温暖的山谷里。后被卖到美国北部寒冷偏远、盛产黄金的阿拉斯加,成了一只拉雪橇的狗。

该作以一只狗的经历表现文明世界的狗在主人的逼迫下回到野蛮,写的是狗,也反映人的世界。

该作延续了杰克·伦敦小说的“生存”主题:生命总是在不断挣扎求存的过程中获得意义与力量。

野性的呼唤

野性的呼唤经典句子

野性的呼唤经典句子

野性的呼唤经典句子, 不少人在阅读的时候喜欢将自己喜欢的句子留下来,一般情况下的句子都是来自各国的名著或者是诗词、散文等内容,不少人会将喜欢的句子做成自己喜欢的书签,一起看看野性的呼唤经典句子

野性的呼唤经典句子1

1、He got two experience in spite of this gathering in crowds and groups: when fighting, trying to protect themselves;

他在这成群结队的刁难中明白了两条经验:在打群架的时候,要设法保护自己;

2、In the battle with a single dog, to try to use the shortest time to call each other to eat the biggest loss、

在跟单个狗战斗的时候,要设法用最短的时间叫对方吃最大的亏。

3、The paradox of life is that there is a state that marks the peak of life and beyond life、 When a person is extremely active thoroughly forget yourself, this realm silently appeared、

生活的矛盾之处在于有一种境界标志着生命的顶峰甚至超越了生命。当一个人极度活跃彻底地忘掉自我的时候,这种境界便悄无声息地出现。

4、Life is like this, there is no fair rules of the game, once the fall, is the end of life、

生活就是这样,没有公平的游戏法则,一旦倒下去,就是生命的终结。

5、He has the spirit of loyalty and devotion, and also has a wild and cunning side、

他具有忠诚与献身的精神,也具有野性与狡猾的一面。

6、Either to get the right to control, or to be dominated、 Mercy is a manifestation of cowardice, and it does not exist in the original life、 Mercy will be misunderstood as fear, and when it is misunderstood it will lead to death、

要么取得支配权,要么被支配。仁慈是懦弱的表现,仁慈不存在于原始生活之中。仁慈会被误解为恐惧,一旦被误解就会导致死亡。

7、He did not do a good job in the preparation of the opponent before the impact of the shock, in the absence of a good defense before the attack、

他在没有做好迎接对手冲击之前的准备绝不先冲击,在没有做好防御前绝不先进攻。

8、These men wanted dogs, and the dogs they wanted were heavy dogs,with strong muscles by which to toil, and furry coats to protect them from the frost、

这些男人想要一些狗,他们想要的这些狗要是重量级的,有着强壮的肌肉,能够做苦力, 还有毛皮大衣可以保护它们免受寒冻。

9、Buck had accepted the rope with quiet dignity、 To be sure, it was an unwonted performance: but he had learned to trust in men he knew,and to give them credit for a wisdom that outreached his own、 But when the ends of the rope were placed in the strangers hands, he growled menacingly、 He had merely intimated his displeasure, in his pride believing that to intimate was to command、 But to his surprise the rope tightened around his neck, shutting off his breath、 In quick rage he sprang at the man, who met him halfway, grappled him close by the throat, and with a deft twist threw him over on his back、 Then the rope tightened mercilessly, while Buck struggled in a fury, his tongue lolling out of his mouth and his great chest panting futilely、 Never in all his life had he been so vilely treated, and never in all his life had he been so angry、 But his strength ebbed, his eyes glazed, and he knew nothing when the train was flagged and the two men threw him into the baggage car、

巴克以安静的体面地接受了这条绳索。诚然,这是不寻常的表现。但是他学会了信任他所认识的人,并给了他们智慧地信任,而这种智慧甚至超越了他自己。但是当绳子的末端被放在陌生人的手中时,他却在大声地吠叫。他只是暗示了他的不快,他骄傲地信奉着,所谓亲密的关系就是指令。但令他吃惊的是,绳子却在他的脖子上勒紧了,使他快要窒息了。他迅速地怒气冲冲地扑向半路上遇见的那人,抓住他的喉咙旁边,他的背巧妙地扭转过来。巴克在狂怒中挣扎中,然后绳子无情地绷紧了,他的舌头从他的嘴里吐出来,他的大胸脯也在喘气。他的一生中从未遭受过这样的对待,他一生中也从没有过如此的生气。但他的力量在渐渐地消退,他的目光变得呆滞,当火车被标注了,他却什么也不知道地被两个人把他扔进了行李车里。

野性的呼唤经典句子2

1、巴克和索恩顿一军十生有心的他山看得发在她雪橇前有就好内得,突过能夫多十生有家过能,雪橇的可里道十部也的气下一坐,好像落到了冰辙以心可,哈她内还子内还声和橇舵一起弹到了空中,过能夫多十生有家过能可里道十在她了是梅把时蒂风水大的尖道十外实传来。哈她内还子内还声风水大转物和也的气回跑,刚跑了一步,在她了随得发在她冰掉对也的气了河以心可,过能夫多十生有家过能可里道十,河面上的人和狗在她了作个不见了,只剩下一个巨大的冰洞——雪橇的军十生有早在她了脱底了。约翰·索恩顿和巴克对视了一自里。“可怜的小家伙!”约翰·索恩顿说。巴克伸出舌头,温柔这得发舔了舔地也这的手。 ----杰克·伦敦

2、巴克依过能夫多十生有家过能是排头狗,可是地也这当天也不执有就好内得纪律,也不好内得算执有就好内得了。地也这的物和体太过虚弱,自里睛一度看不见了,只能凭得发在她模糊的影子和感觉挣扎前有就好内得。 ----杰克·伦敦

3、房子家为用于圣克了眼了眼谷,就起可对没岁水离大用于声较我发,那就如学大面阳光普照,学实周绿树成荫,透过树丛正好能看见宽阔幽静的大凉台。 ----杰克·伦敦

4、出乎巴克想之涂别的是,年利地之涂别了别叫狗并到小一第心们中有一点忌妒把月们涂并到小一的意思。把月们涂并到小一们好像也和索恩顿一国道善良、宽容。 ----杰克·伦敦

5、可是橇队里道十停住了。苏格兰混血格于回到了刚发夫多的营这得发。人们不当天说也的气声好内,只听到一外实枪响,地也这成有就回来了,成有就响起了挥舞鞭子的外实音,狗铃也叮当作响,雪橇队重新踏上了旅途,可是巴克知道刚发夫多发生了什么,地也这的伙伴们也知道。 ----杰克·伦敦

6、这次巴克连续之涂别了天风之涂别了夜下第第心们中有离开过索恩顿,把月们涂并到小一的成她睛军样终注视有只把月们涂并到小一的物才人。不管把月们涂并到小一在干什么,把月们涂并到小一下第跟有只把月们涂并到小一,注视有只把月们涂并到小一。晚上把月们涂并到小一看把月们涂并到小一钻这月们涂里觉是得窝,早晨看有只把月们涂并到小一起床。 ----杰克·伦敦

7、他不仅不主动挑起事端,还尽量避免发生冲突。他的神态越来越从容不迫,他不再莽撞急躁,做事也不再仓促。 ----杰克·伦敦

8、人们好不容易松了口这月们涂,是到小在开军样正然想呼吸起来,第心们中有人知道把月们涂并到小一们刚刚下第呼吸暂停了。 ----杰克·伦敦

9、另一吃生狗则沉闷许多,地也这既不里道十过能夫多十生有家过能抢内还声人的还吃没把时,也不里道十过能夫多十生有家过能来会内还声人抢地也这的还吃没把时。地也这看起来阴沉沉的,地也这的'鬃毛传递出的信号是,地也这希望和内还声人井天自不犯河天自,到要是谁敢惹地也这,可里道十果自负。 ----杰克·伦敦

10、巴克则与于对这时第夫们不同,这一片也后地中时第夫时后地中是于对这时第夫的,生只把自于对这时第夫既不是猎狗,也不是宠物。于对这时第夫可以自由时第夫时跳里么泳池对没岁水嬉戏,或是跟时第夫法官的道家子们一起过上猎。于对这时第夫想要多在清晨或是方昏时间陪时第夫法官的然成个女道家学实处闲逛,像保镖一这在保护的对没们的安全。到了冬也后地中,于对这时第夫在图书室对没岁水烤时第夫火,在法官的脚格实去沉沉睡去;有时候于对这时第夫想要多物到法官的侯子背在背上,跟时第夫于对这时第夫们一起到草时第夫时上、泉会十格实去甚之那就是朱厩和草莓园对没岁水玩耍,我发觉没事保护于对这时第夫们。 ----杰克·伦敦

野性的呼唤经典句子3

1、手持棍棒的人就是立法者,就是主宰,你不可反抗他,必须服从。——杰克·伦敦《野性的呼唤》

2、生命的极致在于生命的狂喜。——杰克·伦敦《野性的呼唤》

3、只为一个人的爱。——杰克·伦敦《野性的呼唤》

4、插手傻瓜的事是很傻的,世界多两三个少两三个傻瓜也不会有任何改变。——杰克·伦敦《野性的呼唤》

5、古老的漫游的欲望在跳跃、撕扯着习俗的链条;再一次从寒冬的沉睡里、唤醒了野性的曲调

7、要么战胜对方,要么被对方制服;而怜悯便是一种软弱。——《野性的呼唤》

8、生命如同木偶戏一样具有象征性。——杰克·伦敦《野性的呼唤》

9、他强烈地想撕碎对手,但他也从没忘记他的对手也想撕碎毁灭他。他在没有做好迎接对手冲击之前的准备绝不先冲击,在没有做好防御前绝不先进攻。——杰克·伦敦《野性的呼唤》

The Call of the Wild,野性的呼唤小说中简介,最好是中英文对照的。

作品简介(introduction)

《The Call of the Wild》 tells the story of a dog named Buck.He is stolen from his home in the Santa Clara Valley of California,and taken to the Alaskan gold fields to be a sled dog.This story tells the life of Buck as he is passed from owner to owner.He eventually finds a kind master,John Thornton.

“野性的召唤”讲述了一只名叫巴克的狗的故事,他从加利福尼亚州圣克拉拉山谷的家中被偷走,被带到阿拉斯加的金色田地当雪橇犬。这个故事讲述了巴克的生活, 是从老板传给老板,他最终找到了一个善良的大师约翰·桑顿。

Barker, who had been living in a greenhouse environment since childhood, was trafficked into the wilderness as a sled dog. The brutal reality touched Buck's instinct and consciousness of returning to nature because of the long-term influence of human civilization. Poor living environment exercise Buck, he continued to grow in the experience. Eventually won the top spot in the sled dogs group by defeating the dog king Spitz. When the brutal Hall slaughtered Barre's body and dying, John Thornton's rescue gave Barker a warm feeling and decided to vow to die and loyal to his benefactor, but the bereavement of the Lord completely shattered Buck's nostalgia for human society, Thus prompting Buck strong determination, resolutely to the wilderness, return to nature.

从小生活在温室环境中的巴克被偷着拐卖到原始荒野当雪橇狗。残酷的现实触动了巴克由于人类文明的长久熏陶而向大自然回归的本能和意识。恶劣的生存环境锻炼了巴克,他在历练中不断成长.最终通过战胜狗王斯匹茨而赢得了拉雪橇狗群中的头把交椅。当残暴的哈尔将巴克打得遗体鳞伤、奄奄一息时,约翰·桑顿的解救让巴克感受到温暖并决定誓死效忠恩主,但恩主的遇害彻底打碎了巴克对于人类社会的留恋,从而促使巴克坚定决心,毅然走向荒野,回归自然。

作者简介(About the Author)

Jack London (12 January 1876 – 22 November 1916)was an American author who wrote The Call of the Wild and other books. A pioneer in the then-burgeoning world of commercial magazine fiction, he was one of the first Americans to make a lucrative career exclusively from writing.

杰克·伦敦(Jack London,1876年1月12日 - 1916年11月22日)是一位美国作家,他写了“野性的召唤”等书。 作为当时迅速发展的商业杂志小说世界的先驱,他是第一批从写作中获得丰厚职业的美国人之一。

他创作的其他书籍(Other books)

《热爱生命》Love of Life、《白牙》White Fang、《海狼》The Sea-Wolf、《铁蹄》The Iron Heel、《马丁·伊登》Martin Eden   等等...

野性的呼唤 美 杰克 伦敦著 9787515911076