当前位置: 首页> 视频音乐> 影视> 正文

灰姑娘的英文原版故事(灰姑娘电影英语完整版)

  • 猫筱妖猫筱妖
  • 影视
  • 2023-01-22 11:59:52
  • -
  灰姑娘 Cinderella

  Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl.
  She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and Griselda
  Soon after, her father also died and life immediately changed for the girl.
  "You will be our servant, "said her stepmother. "You will do everything we say."
  "You must sleep in the kitchens, by the fire," said the stepsisters.
  After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty. She was called to clear away dishes.
  "There are cinders all over your clothes!" exclaimed the stepmother. "Cinders for Cinderella. That's your new name. Clear these things away, Cinderella."
  "Cinderella! Cinderella!" sang Esmerelda and Griselda. "Oh, how clever you are, Mama!"
  Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed.
  One day, an invitation arrived from the palace.
  "Girls, listen to this," said the stepmother. Cinderella was serving the breakfast. She listened as her stepmother read the invitation.
  "The King is having a ball," she said, excitedly. "He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful. He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make.
  "Am I invited too, stepmother?" asked Cinderella.
  "You! Certainly not!" exclaimed her stepmother. "The thought of such a thing. A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited!"
  "Hah! Hah!" laughed the stepsisters. "Beautiful! That doesn't include you, Cinderella!"
  "You may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother.
  "Oh," said Cinderella, sadly.
  "We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. Clear away these things, Cinderella."
  'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella.
  The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmerelda and Griselda. Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task.
  Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother.
  Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens.
  "Oh, I did so want to go," she sighed as she sat down by the fire.
  "What's to stop you?" asked a voice.
  "Who's that?" asked Cinderella, looking around.
  "I'm here by the door." A strange woman walked up to Cinderella. "I heard you the other day, wishing you could go to the ball. Well, the ball is this evening, and you're going."
  "But how?" asked Cinderella. "What can you do?"
  "Anything I want to," said the woman. "I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball.
  She sat down.
  "Come now," she said. "Dry those tears. We have work to do. I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog. Can you find these?"
  "Yes," said Cinderella, mystified by the request.
  "Off you go, then."
  When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside.
  "Now for the magic," she said. She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle. The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach.
  The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach.
  Cinderella clapped her hands. "It's beautiful!" she cried.
  "In you get," said her fairy godmother.
  "But I can't go like this," said Cinderella.
  "Like what?" asked the fairy godmother. "You look lovely to me."
  Cinderella looked at herself. While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet.
  "Oh, fairy godmother," said Cinderella. "It's lovely. How can I thank you?"
  "By going to the ball," said the fairy godmother. "Off you go, but remember, the magic stops working at midnight. Everything will change back then. Now go and enjoy yourself."
  "Good-bye, fairy godmother," called Cinderella, as the coach swept off.
  Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom. Everyone stopped and stared.
  "Who is she?" people asked, including her stepmother and stepsisters.
  The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her.
  A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince. "What time is it?"
  "Almost midnight," he answered.
  "Oh, no!" cried Cinderella. "I must go!"
  "You can't. Not now," said the Prince.
  "I must." And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. As she ran, the clock finished chiming. Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen.
  The Prince tried to follow, but he couldn't catch up. When he reached the door, all he found was one glass slipper. He ran to the main gate.
  "Was a beautiful girl just driven out of here?" he asked the guard.
  "No, your Highness. I've only seen a scruffy servant girl," the guard answered.
  "I've lost her," said the Prince, and he returned sadly to the palace.
  The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball.
  "Did you see the Prince, once that girl arrived." said Esmerelda. "He wouldn't look at anybody else. And it was my turn to dance with him."
  "Never mind, my dear," said her mother. "She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen."
  The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with. He issued a proclamation. "Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince."
  The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball.
  First to the princesses, and then to the duchesses, and finally to all the ladies.
  He finally arrived at the stepmother's house.
  "It's my shoe!" cried Esmerelda, trying desperately to pull the shoe on.
  "Please, miss!" said the footman. "Your foot is too big. you will break the slipper."
  Griselda tried the shoe, but her toes were far too long.
  "Is there anyone else?" asked the Prince.
  "There's only Cinderella, the maid," said the stepmother. "But she wasn't even at the ball."
  "All the ladies in the kingdom must try the slipper," said the footman.
  Cinderella was called from the kitchen. Esmerelda and Griselda laughed when they saw how dirty she was. But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper.
  "Oh!" they cried. "It fits!"
  The Prince looked at Cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with.
  Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on.
  The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married. They lived happily ever after.

《灰姑娘》英文版的故事:

Once upon a time lived a beautiful girl, called Cinderella.

从前有一位漂亮的姑娘,叫灰姑娘。

One day,Prince Charming is having a ball to find his bride!

一天,白马王子要举办一个舞会来选他的新娘!

Her wicked stepmother just laughed mockingly and told herto stay at home in the cinders where she belonged.

她的刻度的继母只是取笑她,被告诉她呆在家里面的煤灰中,她属于那里。

Cinderella was very sad.Then, a fairy appeared from out of the glowing light!

灰姑娘非常伤心。在那时,一位仙女从这处夺目的光芒中出现!

The cat had transformed into a coachman,the mice changed into horses.

这个猫变成了一位马车夫!老鼠变成马匹。

The fairy kindly and waved her wand again,Cinderella’s rags had disappeared

仙女再次挥动着她的拐杖,灰姑娘的破衣服消失了。

When Cinderella entered the ball a hush fell and everyone stopped dancing.

当灰姑娘进入的时候,忽然静了下来,每一个人都停止了跳舞。

The Prince himself thought that Cinderella was so beautiful that he danced with her all night long.

王子他自己觉得灰姑娘如此美丽,因此他整晚始终和她一起跳舞。

The clock had begun to strike twelve.

钟表已经开始敲响12点。

The Prince tried to chase after Cinderella but he lost sight of her.

王子试着在后面追逐灰姑娘,但是他看不见她了。

The Prince went everywhere trying to find the girl whose the foot would fit into the dainty glass slipper.

王子走遍每一个地方试着找到她的脚适合这只迷人的玻璃鞋的女孩子。

Finally, he came to Cinderella’s house.

最后,他来到灰姑娘的房子。

Cinderella watched as the Prince tried to fit the slipper onto her stepsister’s feet.”May I try the slipper?”.

当王子试着把鞋子穿上她的继姐妹的脚的时候,灰姑娘看着,“我可以试这个鞋子么?”。

The slipper fitted Cinderella’s foot perfectly!

鞋子极其合适地穿在灰姑娘的脚上。

The Prince recognized her immediately and asked herthen andthere to be his bride.

王子立即辨认出了她,在那时和那里请她作她的新娘。

扩展资料

《灰姑娘》的故事英文版叫做《仙履奇缘》,是一部1950年的美国动画电影,于1950年2月15日在美国首映。

《仙履奇缘》讲述的是一个孝顺且心地善良的女孩子,长期受到继母和姐姐们的虐待,在厨房里做女佣,每天都是灰头土脸脏兮兮的,后来由于善待小动物而且孝感动天,所以得到了仙女的帮助,在历尽继母和姐姐们的阻挠后终于和王子快乐地生活在一起的故事。

参考资料:百度百科—仙履奇缘

df Cinderella(英文简介)剧本百度文库里面有哦~

Cinderella was a lovely girl. Her old mother died. Her father married a wife, and the stepmother has brought two elder sisters.
She does a lot of housework everyday. So the girl's clothes were very dirty. Everybody called her Cinderella.
The prince gave all the females an invitation, asked them to come in the palace to join the dance party. But Cinderella’s stepmother didn’t let her go.
The day of the party arrived. Cinderella met a fairy godmother. She gave Cinderella a coach, two shoots, two horses and a beautiful dress. But magic will stop working at midnight.

Cinderella arrived at the palace and walked into the dance hall. The Prince saw her. He danced only with Cinderella, and he fell in love with her.

A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. She ran out of the palace. The Prince only found Cinderella’s one glass shoot.

The next morning, The Prince proclaimed: Whoever the shoot fits, shall be wife to him.

He arrived at the stepmother's house. And Cinderella’s sisters can’t fit the shoot. But she can. Then Cinderella took the other shoot from her pocket and put it on.

Finally, the Prince and Cinderella were married. They lived happily ever after.

《灰姑娘》英文版的故事:

Once upon a time lived a beautiful girl, called Cinderella.

从前有一位漂亮的姑娘,叫灰姑娘。

One day,Prince Charming is having a ball to find his bride!

一天,白马王子要举办一个舞会来选他的新娘!

Her wicked stepmother just laughed mockingly and told herto stay at home in the cinders where she belonged.

她的刻度的继母只是取笑她,被告诉她呆在家里面的煤灰中,她属于那里。

Cinderella was very sad.Then, a fairy appeared from out of the glowing light!

灰姑娘非常伤心。在那时,一位仙女从这处夺目的光芒中出现!

The cat had transformed into a coachman,the mice changed into horses.

这个猫变成了一位马车夫!老鼠变成马匹。

The fairy kindly and waved her wand again,Cinderella’s rags had disappeared

仙女再次挥动着她的拐杖,灰姑娘的破衣服消失了。

When Cinderella entered the ball a hush fell and everyone stopped dancing.

当灰姑娘进入的时候,忽然静了下来,每一个人都停止了跳舞。

The Prince himself thought that Cinderella was so beautiful that he danced with her all night long.

王子他自己觉得灰姑娘如此美丽,因此他整晚始终和她一起跳舞。

The clock had begun to strike twelve.

钟表已经开始敲响12点。

The Prince tried to chase after Cinderella but he lost sight of her.

王子试着在后面追逐灰姑娘,但是他看不见她了。

The Prince went everywhere trying to find the girl whose the foot would fit into the dainty glass slipper.

王子走遍每一个地方试着找到她的脚适合这只迷人的玻璃鞋的女孩子。

Finally, he came to Cinderella’s house.

最后,他来到灰姑娘的房子。

Cinderella watched as the Prince tried to fit the slipper onto her stepsister’s feet.”May I try the slipper?”.

当王子试着把鞋子穿上她的继姐妹的脚的时候,灰姑娘看着,“我可以试这个鞋子么?”。

The slipper fitted Cinderella’s foot perfectly!

鞋子极其合适地穿在灰姑娘的脚上。

The Prince recognized her immediately and asked herthen andthere to be his bride.

王子立即辨认出了她,在那时和那里请她作她的新娘。

扩展资料

《灰姑娘》的故事英文版叫做《仙履奇缘》,是一部1950年的美国动画电影,于1950年2月15日在美国首映。

《仙履奇缘》讲述的是一个孝顺且心地善良的女孩子,长期受到继母和姐姐们的虐待,在厨房里做女佣,每天都是灰头土脸脏兮兮的,后来由于善待小动物而且孝感动天,所以得到了仙女的帮助,在历尽继母和姐姐们的阻挠后终于和王子快乐地生活在一起的故事。

参考资料:百度百科—仙履奇缘

Cinderella was a lovely girl. Her old mother died. Her father married a wife, and the stepmother has brought two elder sisters.
She does a lot of housework everyday. So the girl's clothes were very dirty. Everybody called her Cinderella.
The prince gave all the females an invitation, asked them to come in the palace to join the dance party. But Cinderella’s stepmother didn’t let her go.
The day of the party arrived. Cinderella met a fairy godmother. She gave Cinderella a coach, two shoots, two horses and a beautiful dress. But magic will stop working at midnight.

Cinderella arrived at the palace and walked into the dance hall. The Prince saw her. He danced only with Cinderella, and he fell in love with her.

A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. She ran out of the palace. The Prince only found Cinderella’s one glass shoot.

The next morning, The Prince proclaimed: Whoever the shoot fits, shall be wife to him.

He arrived at the stepmother's house. And Cinderella’s sisters can’t fit the shoot. But she can. Then Cinderella took the other shoot from her pocket and put it on.

Finally, the Prince and Cinderella were married. They lived happily ever after. me to mind. Langdon was fairly certain tha Once upon a time, there is a rich and serious illness of his wife in death, her own daughter called him, said: "my girl, mother to a future in heaven to protect you, bless you." She finished died on the eyes closed. She was buried in the garden, the girl was a devout and kind-hearted girl, she every day to her mother's grave to weep. If winter comes, the snow for her mother's grave covered with a white blanket. Spring breeze blowing, the sun and to unload the grave of snow. Winter to spring, people in transit to move, his father and marry another wife. New wife with her two daughters before students had set up a home together. They look very beautiful, but evil heart is very ugly. The time of their arrival, that is, the poor little girl was the beginning of suffering.补充:They said: "To such a do-nothing useless in the room of the house do? Who wants to eat bread and who have earned themselves, rolled the kitchen so the kitchen maids go!" She finished off another beautiful clothes, put on her old gray jacket, like a mischievous laugh at her, she rushed into the kitchen. She was forced to do hard work.Up every day fetching water, fire, cooking, laundry, and they have to live with the indifference of her sister and torture. That night, when she tired to exhaustion, and even the beds do not sleep and had to sleep in the ashes beside the stove, this to her all covered with ashes, but also dirty and ugly, for this reason they called her Cinderella. On one occasion, his father went to market, he asked his wife, two daughters, it is necessary to take what he gave them back. The first said: "I would like to beautiful clothes." 爱洋葱上有格林童话的英文版本,你可以上去看看。