当前位置: 首页> 休闲娱乐> 明星八卦> 正文

“玻璃”一词是译音,还是原汁原味的汉语(玻璃是单纯词吗)

玻璃( bōli)这个词,是原汁原味的汉语词,不是译音词,指天然水晶石之类,有各种颜色。现在指一种人工制造的质地硬而脆的透明物体。玻璃的英语是glass,与汉语读音没有关系。 玻璃,用以指男性同性恋。
  「玻璃圈」一词自二十世纪七、八十年代以来一直是台湾社会男同性恋社群的代名词,而「玻璃」的易碎性及透明性也不断地被媒体用偷窥的眼光来呈现同性恋者社会身份脆弱、需要朦胧夜色做为保护色的主要表征意象。「玻璃」原本是黑话中所指的臀部或屁股,用「玻璃」来代表同性恋所指的无非是男同性恋间的性行为也就是俗称鸡奸的「肛交」。
  同时,玻璃的拼音缩写"BL"可理解为“BOY's LOVE”. 最初用于制造镜头的玻璃,就是普通窗户玻璃或酒瓶上的疙瘩,形状类似“冠”,皇冠玻璃或冕牌玻璃的名称由此而来。那时候的玻璃极不均匀,多泡沫。除了冕牌玻璃外还有另一种含铅量较多的燧石玻璃(也称火石玻璃)。 1790年左右法国人皮而·路易·均纳德发现搅拌玻璃酱可以制造质地均匀的玻璃。 1884年卡尔·蔡斯厂的恩斯特·阿贝和奥托•肖特(Otto Schott)在耶拿创建肖特玻璃厂(Schott Glaswerke AG ),在几年内研制了几十种光学玻璃,其中以高折射率的钡质冕牌玻璃的发明为肖特玻璃厂的重要成就。