当前位置: 首页> 休闲娱乐> 明星八卦> 正文

akb0048的希望について的歌词是什么(akb0048之永远的闪耀)

希望について/NO NAME
关于希望

その手伸ばしても 今は届かないよ /即使伸出双手 至今也无法触及
so no te no ba shi te mo i ma wa to do ka nai yo
仆たちの梦は もっと远くにあるんだ /我们距离梦想 还有很远的距离
bo ku ta chi no yu me wa motto to o ku ni a run da
夜空の星だって /就连夜空的繁星
yo zo ra no ho shi datte
何亿光年の彼方/也处于几亿光年的彼岸
nan o ku kou nen no ka na ta
暗闇の先に 辉くもの /在黑暗的尽头 闪耀着璀璨的光芒
ku ra ya mi no sa ki ni ka ga ya ku mo no
希望について 仆は语ろう /我们说唱着希望
ki bou ni tsu ite bo ku wa ka ta rou
名も无き诗人のように 热く/宛如无名的诗人一般热血
na mo naki shi jin no you ni a tsu ku
君が涙に 濡れているなら/当你被泪水浸湿的话
ki mi ga na mi da ni nu re te iru na ra
慰めよりも /与其受到安慰
na gu sa me yo ri mo
やがて白む空を语ろうか/不如唱诉着这片白亮的苍穹
ya ga te shi ra mu so ra wo ka ta rou

希望について 仆は语ろう /我们说唱着希望
ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou
名も无き诗人のように 热く/宛如无名的诗人一般热血
na mo na ki shi jin no you ni a tsu ku
君が答えに 迷ってるなら/你为答案感到迷糊的话
ki mi ga ko tae ni ma yotte ru na ra
立ち止まらずに 歩きながら/就不要停下脚步 大步向前
ta chi to ma ra zu ni a ru ki na ga ra
希望について 仆は语ろう/我们说唱着希望
ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou
名も无き戦士のように /像无名的战士一般
na mo naki sen shi no you ni
いつか梦を粮にして/总有一天会以梦想为食粮
i tsu ka yu me wo ka te ni shi te 这几位能不能不把简体中文当日文汉字打进去- -
好吧,万恶的度娘会把繁体字和谐掉
希望について/NO NAME
关于希望

その手伸ばしても 今は届かないよ
so no te no ba si te mo ima wa to do ka na i yo
/即使伸出双手 至今也无法触及

仆たちの梦は もっと もっと 远くにあるんだ

bo ku ta ti no yu me wa motto motto to o ku ni a run da
/我们距离梦想 还有很远的距离

夜空の星だって
yo zo ra no ho si datte
/就连夜空的繁星

何亿光年の彼方
nan o ku kou nen no ka na ta
/也处于几亿光年的彼岸

暗闇の先に 辉くもの
ku ra ya mi no sa ki ni ka ga ya ku mo no
/在黑暗的尽头 闪耀着璀璨的光芒

希望について 仆は语ろう
ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou
/我讲述着关于希望的故事

名も无き诗人のように 热く
na mo naki si jin no yo u ni a tsu ku
/宛如无名的诗人一般热血

君が涙に 濡れているなら
ki mi ga na mi da ni nu re te iru na ra
/当你的泪水 沾满眼眶的时候

慰めよりも
na gu sa me yo ri mo
/与其受到安慰

やがてしまう    空を语ろうか
ya ga te si ra mu so ra wo ka ta rou ka
/如唱诉着这片白亮的苍穹

希望について 仆は语ろう
ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou
/我们说唱着希望

名も无き诗人のように 热く
na mo naki si jin no yo u ni a tsu ku
/宛如无名的诗人一般热血

君が答えに 迷ってるなら
ki mi ga ko ta e ni ma yotte ru na ra
/你为答案感到迷糊的话

立ち止まらずに 歩きながら
ta ti to ma ra zu ni a ru ki na ga ra
/不要停下脚步 大步向前

希望について 仆は语ろう
ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou
/我们说唱着希望

名も无き戦士のように
na mo naki sen shi no you ni
/像无名的战士一般

いつか梦を粮にして
i tsu ka yu me wo ka te ni shi te
/总有一天会以梦想为食粮 中文:
关于希望
再伸手 却已遥不可及
我们的梦 如今渐行渐远
夜空中 亿万光年远方
繁星们 仍在发光发亮
我歌颂希望
像无名的诗人般热情激昂
你若被泪水湿润
即白的天空胜过任何抚慰
歌颂吧
我歌颂希望
像无名的诗人般热情激昂
你若为答案迷茫
不再驻足 迈开脚步
我歌颂希望
如同无名的战士
以梦想为粮
…………………………………………………………………………
日文 罗马音
希望について/NO NAME
その手伸ばしても 今は届かないよ /即使伸出双手 至今也无法触及
so no te no ba shi te mo i ma wa to do ka nai yo
仆たちの梦は もっと远くにあるんだ /我们距离梦想 还有很远的距离
bo ku ta chi no yu me wa motto to o ku ni a run da
夜空の星だって /就连夜空的繁星
yo zo ra no ho shi datte
何亿光年の彼方/也处于几亿光年的彼岸
nan o ku kou nen no ka na ta
暗闇の先に 辉くもの /在黑暗的尽头 闪耀着璀璨的光芒
ku ra ya mi no sa ki ni ka ga ya ku mo no
希望について 仆は语ろう /我们说唱着希望
ki bou ni tsu ite bo ku wa ka ta rou
名も无き诗人のように 热く/宛如无名的诗人一般热血
na mo naki shi jin no you ni a tsu ku
君が涙に 濡れているなら/当你被泪水浸湿的话
ki mi ga na mi da ni nu re te iru na ra
慰めよりも /与其受到安慰
na gu sa me yo ri mo
やがて白む空を语ろうか/不如唱诉着这片白亮的苍穹
ya ga te shi ra mu so ra wo ka ta rou

希望について 仆は语ろう /我们说唱着希望
ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou
名も无き诗人のように 热く/宛如无名的诗人一般热血
na mo na ki shi jin no you ni a tsu ku
君が答えに 迷ってるなら/你为答案感到迷糊的话
ki mi ga ko tae ni ma yotte ru na ra
立ち止まらずに 歩きながら/就不要停下脚步 大步向前
ta chi to ma ra zu ni a ru ki na ga ra
希望について 仆は语ろう/我们说唱着希望
ki bou ni tsu i te bo ku wa ka ta rou
名も无き戦士のように /像无名的战士一般
na mo naki sen shi no you ni
いつか梦を粮にして/总有一天会以梦想为食粮
i tsu ka yu me wo ka te ni shi te